티스토리 뷰

E-girls/Flower [F]

Moon Jellyfish 가사 번역

코은공주 2019. 4. 5. 12:55
(Yu.la.la.la.Yu.la.la.la.Yu.la.la…) You make me so blue(No)
(Fu.la.la.la.Fu.la.la.la.Fu.la.la…) Jellyfish love
(Yu.la.la.la.Yu.la.la.la.Yu.la.la….)

追えば追うほどあなたは 私から逃げる素振(そぶ)りね
쫓아가면 쫓아갈수록 당신은 나로부터 도망가는 것 같아
だから離れようとすると 今度は追いかけてくるわ
그러니까 떨어지려고 하면 이번에는 쫓아오는 거야
水族館(アクアリウム)で ライトアップされてキラキラ
수족관(아쿠아리움) 에 조명을 비춰서 반짝반짝
クラゲたちが 泡の中を 揺蕩(たゆた)ってる
해파리들이 거품 속을 흔들고 있어

I'm your moon jellyfish
ほんの少しよそ見をしちゃったら
아주 조금 한눈을 팔아버리면
この恋は一瞬にしていなくなる
이 사랑은 한순간에 사라지고 말아
読み取れないその眼差しの真意(いみ)が知りたいの
읽을 수 없는 그 눈빛의 진의(의미)가 알고 싶어
Yu.la.Yu.la.la.
揺れて揺れて揺れて眩暈がするわ
흔들려서 흔들려서 흔들려서 현기증이 나
Heartだけ40℃の熱あるみたい
Heart에만 40℃의 열이 나는 것 같아
あなたとキスをするたびちょっと悲しい…でも嬉しい
당신과 키스를 할 때마다 조금 슬퍼... 하지만 기뻐

私のことを一番 シアワセにするのはあなた
나를 가장 행복하게 하는 건 당신
だけど私を誰より やるせなくさせるのもあなた
하지만 나를 누구보다 쓸쓸하게 하는 것도 당신
波打ち際に 足跡をいくつ残しても
물가에 발자국을 몇 개 남겨도
Wave illusionすぐに波が 消し去るのよ
Wave illusion 곧바로 파도가 지워 사라져

You're my moon jellyfish
思い切ってその綺麗な肌に
감히 그 아름다운 피부에
触(ふ)れようとすればチクッと胸を刺す
닿으려고 하면 따끔 하고 가슴을 찔러
触(さわ)れば触るほど痛く腫れてしまうの
만지면 만질수록 아프게 부어버려
Fu.la.Fu.la.la
変わる変わる変わるその態度(アティチュード)
변하는 변하는 변하는 그 태도(애티튜드)
夢を見るたびすぐ夢が覚める
꿈을 꿀 때마다 금새 꿈이 깨버려
私たちはこれから夏に向かうの
우리들은 지금부터 여름으로 향해

音もなく 月の滴が 海に堕ちてく
소리도 없이 달의 물방울이  바다에 가라앉아가
流されないくらいしっかり 抱きしめていて…抱いて
흘러가지 않을 만큼 단단히 안고 있어줘... 안아줘

(Fu.la.la.la.Fu.la.la.la.Fu.la.la…)

You're my moon jellyfish
思い切ってその綺麗な肌に
감히 그 아름다운 피부에
触(ふ)れようとすればチクッと胸を刺す
닿으려고 하면 따끔 하고 가슴을 찔러
触(さわ)れば触るほど痛く腫れてしまうの
만지면 만질수록 아프게 부어버려
Fu.la.Fu.la.la
変わる変わる変わるその態度(アティチュード)
변하는 변하는 변하는 그 태도(애티튜드)
夢を見るたびすぐ夢が覚める
꿈을 꿀 때마다 금새 꿈이 깨버려
私たちはこれから夏に向かうの
우리들은 지금부터 여름으로 향해
Jellyfish love(moon)
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
TAG
more
«   2025/05   »
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
글 보관함